Posts tagged arabic
Posts tagged arabic
I’m totally loving this stuff. For anyone who ever says that all Middle Eastern and/or Arabic people are Muslims, “Christian-hating..” anything.. I want to show them THIS. (And I’m sure there’s a lot more great examples out there.) Just because a person comes from the Middle East, that doesn’t necessarily mean they’re of any one faith or another. No matter who we are or where we’re from, we should be taken as individuals— as PEOPLE. That’s the only way we’re gonna get past all kinds of hatefulness in this world… Descriptors are fine. But let’s take the labels off, y’all. ;)
For your uber-boogie-ing pleasure. ^_^
(Working on a new ep. of Eclectica and searching for more good music for future episodes, n’ stumbled into this. Squee! Happy bellydance find! ^_^)
Ever go to a show or a hafla and hear people holler stuff like “yallah!” or “aiwa!!” and have noooo idea what they mean? Well I did! So I used my Google Fu and looked ‘em up. :D Hope these help some of y’all, too! ^_^
Yanno, when I first discovered Oum, I didn’t really get it. I mean, I recognized that she had an -amazing- talent, and an -incredibly- skilled voice, but I didn’t quite get why she was known to be essentially The End-All, Be-All “Voice of Arabic Music.” Sure, she could sing like mad.. but to my beginner’s ears, while magnificent, I didn’t understand quite what made her so much better than various other Middle Eastern crooners that I’d heard. (..I know.. I know.. don’t hurt me! *hides under the desk*)
But over time, as I’ve come to grow & explore more in this dance, I think I am finally starting to get it. :)
To many, listening to Oum Kalthoum -is- the definition of “tarab,” “(the state of ecstasy and surrender one enters while listening, with body and soul, to [Arabic] music).” And listening to this.. dear gods yes.. I hear it.. I feel it.. and I think, allllmost fully. :) (I can’t say “completely,” ‘cause I think I still have a ways to go when it comes to ‘true’ understanding of this music.) But oh.. the empathy I get now for this music and her singing.. just listening now..! :) What makes her great is not -just- the notes. Not -just- the agility with which she alights on soooo many beautiful moments in her songs. It’s the fact that -she- is feeling it, just as much as we ought to be. She is -absolutely- feeling it, 100%. She may be skilled and poised, but my stars.. inside, she is holding -nothing- back. And -that- is what makes her magnificent. ^_^
Surely as my appreciation for this music grows that recognition, respect passion & admiration will only intensify, but gah.. even now I have to wonder.. “how does she keep from dancing WHILE she sings..? How can she -not- move to this??” *lol* (Okay, I know as a singer -and- a dancer that doing both- let alone well- is harder than it looks, but you know what I mean, right??) Oh.. this is so, SO good!! ^_^ And clearly, that feeling of being ‘in it’ is -exactly- what makes it so good. ^_^ I finally get it, my teachers! *beams*
Thank you Alia Thabit, Mahin, and all the other people who’ve instilled an ever-growing appreciation of and passion for Ms. Kalthoum’s work- in me, as well as in others. ^_^ As my ears and my mind grow in understanding, so does my agreement w/you and soooo many appreciative fans- that she really does embody “tarab.” And THAT makes me want to dance. ^_^
IT LIVES! IT LIVES!!! AT LAST, IT LIVES!!!!! XD *cackles maniacally, all mad-scientist-y like* Episode 2 of Eclectica is now, finally LIVE! SQUEEEEE!!!!! XD
I had a -hell- of a time w/this one, so it makes the payoff that much sweeter now that it’s done. ^_^ I hope y’all enjoy! ^_^
This is freakin’ neat!
I’m a bit of a linguaphile so I apologize if this bores some people, but I figured other bellydancers might be interested in the Arabic language too. ^_^ (And hey, if you’re not, this could still prove a nifty resource for your own naming purposes. ^_^)
A lot of people -native speakers included- have a trouble telling ض and ظ apart, and when writing a word the trouble is double! so, what to do? when in doubt, ض. Why? because ظ comes in 32 word only, and the words are(note: I’ll write the ظ with z but remember the pronunciation here -if you know how abu dhabi sounds like-):
- حظ | Haz: Luck.
- حفظ | Hefz: Save / keep / memorize.
- حظر |hazr: Forbid.
- حظوة | hazwah: Prestige.
- ظلم |zulm: Injustice.
- ظليم |zaleem: The male ostriches.
- ظبي | zabi : Elk / deer.
- ظبة | zabah: The tip of the sword.
- ظعن | za’an: Traveling with women.
- ظرف | zarf: Envelope / circumstance.
- ظرافة | zarafh: Amiability / humor / wittiness.
- ظنّ |zann: Supposition / misgiving.
- ظل |zel : Shadow, and ظلّ | zall:remain/still.
- ظفر |zafar: Win.
- ظهر |zuhur: Noon.
- ظماء | zamaa: Thirst.
- كظم | kazm: Repress.
- لحظ | lahz: Gaze / look.
- لفظ | lafz : Pronounce / say / eject.
- نظم | nazum: Poetize / organize.
- نظافة | nazafah: Cleanliness.
- نظر | nazar: Sight / theorize.
- عظم | ‘azm: Bone /glory.
- عظيم | ‘azeem: Great / magnificent.
- عظل | ‘azal: Distress.
- غيظ | ghaiz: Rage.
- فظاظة | fazazah: Rudeness.
- فظاعة | faza’ah: Atrocity / ugliness/ horridness.
- تقريظ | taqrez: Praising someone with poetry.
- مواظبة | moazabah: Perseverance / sedulity.
- وظيفة | wazifah: Job / function / role.
- يقظة | yaqazah: Wake / vigilance / watchfulness.
WHY DID NO ONE TELL ME THIS BEFORE?!?!
I have been searching for this movie (in English) for what feels like forEVER. And now, thanks to the lovely Alia Thabit, it’s here! XD
To those of you who’ve seen it, what did you think..? And to those of you who will see it, come back to me once it’s done and let me know your thoughts, too. ^_^
For now, I reserve the right to not state my thoughts.. ‘cause frankly, I’m sort of on the fence about a few things. ;) How ‘bout you..?
(And if you don’t read Arabic, just use Google Translate to help sort out the page for you, like I did. ;))
Beautiful costume, beautiful dancing! What energy and exuberance!